Leer een taal met de tweetalige ebooks van Doppeltext

0

Het Duitse bedrijfje Doppeltext maakt interactieve, tweetalige ebooks. Met de ebooks, verkrijgbaar in ePub-bestanden en online, kun je op zinsniveau de vertaling van een boek vergelijken met het origineel. Op die manier kun je als beginnende taalstudent makkelijker ebooks in een andere taal lezen.

De ePub-bestanden van Doppeltext werken enkel in iBooks 2 of met de software Calibre, eInk-ereaders kunnen nog niet met dit interactieve formaat overweg. Wel kunnen de ebooks op andere apparaten dan die van Apple in de browser gelezen worden via een speciale webreader.

Op dit moment zijn enkel nog oude publieke domeintitels beschikbaar via Doppeltext, in de talen Frans, Duits, Russisch en Spaans – met daarbij een Engelse vertaling. De bedenkers van de site zijn echter ook op zoek naar meer eigentijdse ebooks om op dezelfde manier in een tweetalige versie aan te kunnen bieden. Volgens hen is de benadering van Doppeltext ideaal voor mensen die beginnen met het leren van een nieuwe taal.

Bekijk hier een voorbeeld van een tweetalig ebook, Les Trois Mousquetaires door Alexandre Dumas.

Vorig artikelBook in a Box : ebooks als tastbaar cadeau
Volgend artikelGoogle Play vervangt Android Market en eBookstore

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in