Nu steeds meer internationale nieuwsorganisaties hun buitenlandse redacties opdoeken of afslanken, zien een aantal Europese start-ups brood in het vullen van dit ontstane gat. De meeste van hen doen dit door artikelen van diverse lokale kwaliteitskranten te vertalen naar het Engels en gebundeld aan te bieden.
Een voorbeeld van zo’n start-up is Worldcrunch, een beginnend bedrijf in Parijs. Sinds vorige week biedt dit platform naar eigen zeggen ‘het beste van internationale journalistiek’, dat tot voor kort ontbrak voor Engelstalige lezers. Worldcrunch selecteert, vertaalt en redigeert artikelen van kwaliteitskranten uit voornamelijk Europese landen en biedt deze in het Engels aan op de website.
Worldcrunch werd opgericht door Jeff Israely, voormalig correspondent voor Time magazine. De dienst vertaalt artikelen van bijvoorbeeld Le Monde, Die Welt en La Stampa naar het Engels. Het gaat bij het merendeel van de artikelen van Worldcrunch om kwaliteitsartikelen die je normaal niet snel terug zult zien bij andere Engelstalige media. Een aantal van de partners van Worldcrunch plaatst de vertaalde artikelen weer terug op de eigen website. Ook verkent Worldcrunch mogelijkheden om content door te verkopen via andere platforms.
Een vergelijkbaar initiatief is Presseurop. Deze dienst werd gestart met steun van de Europese Unie en biedt artikelen van diverse Europese kwaliteitskranten, vertaald in tien talen, waaronder het Nederlands. Presseurop heeft als missie “verslag te doen van de discussies over een breed scala aan onderwerpen met betrekking tot Europa en zo de Europese Unie door middel van de pers in de 27 lidstaten onder de aandacht te brengen en te houden.”
De artikelen van Presseurop zijn behalve via de website ook te lezen met behulp van gratis iPhone en Android-apps. “Europeanen zijn bijna net zo geïnteresseerd in wat er bij hun directe buren gebeurt als wat er in eigen land gebeurt, volgens Gian Paolo Accardo, hoofdredacteur van Presseurop. “Er is ook een groeiende belangstelling voor wat er op Europees niveau gebeurt. Toch doen de media vooral verslag van nationale onderwerpen.”
Dat laatste was ook een van de redenen voor de oprichters van Europe Today – recent omgedoopt tot European Daily – om hun op Europa gerichte digitale krant te starten. Dit platform wil de “mobiele, opgeleide Europeaan iets te lezen geven dat er nog niet was”. In de toekomst hoopt European Daily zich te kunnen bewijzen als volwaardig medium, met zowel gedrukte publicaties als applicaties, en met eigen journalisten.
De recente opkomst van dit soort initiatieven kan niet enkel op bewondering rekenen. The New York Times citeert Piet Bakker, docent aan de Hogeschool Utrecht. Bakker: “Ik ben er niet zo zeker van dat er zo’n grote markt is van mensen die op een moment willen weten wat er in Berlijn gebeurt, of Athene, of Parijs, en zij die dat wel willen hebben al verschillende opties. Wanneer je mensen vraagt wat voor informatie ze in een krant willen, staat lokale informatie altijd bovenaan.”